لا أتبع الموضة بل طريقتي الخاصة
أي شيء يلفت النظر . لا أتبع الموضة.
طريقتي الخاصة. لا ، لأنها تؤثر على شخصيتي ونظرة الناس لي.
أتبع شيء من الموضة وتغلب طريقتي الخاصة في اختيار الملبس. لا أتبع الموضة في حال عدم ملائمتها لي خاصة اذا كانت تتركز على الزي التقليدي.
أنا أتبع طريقتي الخاصة. لا أتبع الموضة التي تخالف ديني أو عادات وتقاليد البلد.
لا يوجد لأي شخص تأثير في اختيار ملابسي . ليس هناك أي قيود ، ولكن نحن نلبس بحسب الدين الاسلامي.
لي أسلوبي الخاص ولا يوجد شخص مؤثر علي.
لا . القيد هي العادات والتقاليد بشكل طفيف.
نعم شكل الملابس يجب أن يوافق المجتمع وثقافة المجتمع الذي أعيش فيه.
لا ، أنا من أقوم باختيار ملابسي وفق قناعاتي . في اليمن هناك قيود كثيرة خاصة نساء المجتمع المحافظ.
لا يكون اللبس غريب جدا .
تأثرت بالشباب العايشين في عدن ، خصوصا شارع الزعفران.
لوني المفضل الأسود
الألوان الغريبة . الملفتة للانتباه
لا أتبع الموضة بل طريقتي الخاصة
مختلط ، بين الطريقتي . نعم ألبس حتى ولو لم تناسبني لأنها موضة .
طريقتي الخاصة . لا ، لأنها تؤثر على شخصيتي ونظرة الناس لي .
أتبع شيء من الموضة وتغلب طريقتي الخاصة في اختيار الملبس . لا أتبع الموضة في حال عدم ملائمتها لي خاصة اذا كانت تتركز على الزي التقليدي .
أنا أتبع طريقتي الخاصة . لا أتبع الموضة التي تخالف ديني أو عادات وتقاليد البلد .
ألبس طبقا لنشاطاتي
I don`t follow fashion , but my own style
Ich habe meinen eigenen Stil !
Je ne suivrai jamais la mode qui n’est pas tendance.
Anything that attracts attention. I don`t follow fashion.
Alles was auffällt. Ich folge keinen Moden.
Je ne suivrai jamais la mode qui n’est pas tendance.
I follow my own style, because it affects my personality and the way people look at me.
Ich folge meinem eigenen Stil, weil es meine Persönlichkeit und die Art betrifft, wie die Leute mich ansehen.
Les media et la société nous influencent car ils utilisent les vêtements qui sont à la mode.
I kind of follow fashion but I follow my own style more. I don`t follow what doesn`t suit me especially if it is related to traditional clothing.
Der Mode folge ich ein bischen, aber ich habe meinen eigenen Stil. Ich ziehe nicht an, was nicht zu mir passe, besonders traditionelle Kleidung.
Je m’influence tout seul. Sans aucune restriction.
I follow my own style . I don`t follow the fashion that contradicts either my religion or local traditions .
Ich folge meinem eigenen Stil, ich folge keine Mode, die im Widerspruch steht zu meiner Religion oder den hiesigen Traditionen.
Je suis une personne libre donc je n’ai aucune restriction.
No one has any influence in choosing my clothes. There are no restictions, but we wear according to Islam.
Niemand hat Einfluss darauf, was ich zum Anziehen aussuche. Es gibt keine Beschränkungen, aber wir ziehen uns gemäß dem Islam an.
Mon père n’aime pas ma façon de m’habiller mais il cède quand j’insiste. Je cache mes accessoires avant de quitter la maison.
I have my own style , and no one influences me.
Ich habe meinen eigenen Stil, niemand beeinflusst mich.
Au Yémen il faut respecter la culture mais je suis large d’esprit et je suis prêt/e à tout essayer.
No . Restrictions are mildly put the traditions.
Nein. Beschränkungen sind harmlos ausgedrückt die Traditionen.
Au Yémen il faut respecter la culture mais je suis large d’esprit et je suis prêt/e à tout essayer.
The form of the clothes should suit the society and it`s culture.
Kleider sollten von der Art her für die Gesellschaft und ihre Kultur passend sein.
Je préfère avoir mon propre style. Je déteste copier. Personnellement la mode me va bien car j’ai un corps superbe et je suis jolie.
I choose my clothes according to my personal concepts . In Yemen there are lots of restrictions especially on women in such a conservative community .
Ich suche meine Kleider nach meinen eigenen Ideen aus. Im Jemen gibt es eine Menge Beschränkungen, besonders für Frauen in dieser so konservativen Gesellschaft.
La façon de se vêtir en dit long sur la personne.
It shouldn`t be weird .
Es sollte nicht komisch aussehen.
Hé bien, je veux que les gens dans ce pays sachent qui je suis.
The biggest influence is the wifes whose opinions are influenced by society.
Den größten Einfluss haben die Ehefrauen, deren Meinungen von der gesellschaftlichen Kreisen beeinflusst werden.
Personne n’est aussi beau gosse que moi. Je suis unique. J’aime que les gens me regardent dans la rue.
My favorite color is Black
Meine Lieblingsfarbe ist schwarz.
Quand les Yéménites partent en voyage dans un pays occidental, ils commencent à changer de style mais lorsqu’ils rentrent, ils ont peur.
I fancy bizarre colors that attract attention.
Ich mag am liebsten bizarre Farben, Hingucker.
Le seul message que mes vêtements donnent à traduire est le respect.
I don`t follow fashion , but my own style
Ich folge keiner Mode, sondern meinem eigenen Stil.
Il faut porter quelque chose de confortable. Ce qui n’est pas confortable ne parait pas seyant.
I wear a mix of both, fashionable and traditional. Yes I do even if doesn`t suit me , because it is fashion .
Ich ziehe eine Mischung aus beidem an, modisch und traditionell. Ich trage sogar modische Sachen, wenn sie mir nicht stehen, weil es die Mode ist.
Les filles et les garçons de mon âge, on ne reste pas jeune très longtemps, alors habillez-vous comme bon vous semble. Les nouveaux codes vestimentaires, ce n’est pas une punition, mais une aventure.
Dressing affects my personality and the way people look at me .
Mich anzuzuiehen berührt meine Persönlichkeit und wie die Leute mich ansehen.
Je n’aime pas qu’on me remarque. Pourtant, comme je ne porte pas le voile, je me fais toujours remarquée.
I kind of follow fashion but I follow my own style more . I don`t follow what doesn`t suit me especially if it is related to traditional clothing .
Ich ziehe nicht an, was mir nicht steht, besonders traditionelle Sachen.
Je veux passer inaperçue car je préfère que les gens ne me regardent pas, ce qui me rend mal à l’aise et je n’aime pas attirer l’attention.
I follow my own style . I don`t follow the fashion that contradicts either my religion or local traditions .
Ich habe meinen eigenen Stil. Ich ziehe keine modischen Sachen an, die im Widerspruch zu meiner Religion oder den hiesigen Traditionen stehen.
Soyez différent. Soyez remarqué.
I dress according to my activities.
Ich zieh mich an wie was ich so mache.
Non, je ne veux pas être remarqué peut-être parce que je suis timide.
الثقافة هي المادة التي يتكون منها عالم حياة الإنسان، عميقة الجذور، معقدة، وفي تركيبتها تفصيلية كثيرة الجوانب مثل حديقة سحيقة في القدم.
تتكون ثقافة أي مجتمع من كل ما يجب أن يعرفه أو يعتقده المرء ليتمكن من التصرف بالتوافق مع الآخرين.
الشعور بالإنتماء يتمثل في السعي لترسيخ ثقافة المجموعة كتعبير عن إحساسها بهويتها، ويستلزم ذلك مجموعة من آليات التأمين المتناسقة مع بعضها إجمالا (التحقق والسلوك المماثل وإظهار المحددات وبيان المبادئ والكثير مما يستكمل ذلك.)
وفي الواقع فإن المجموعات التي تتمتع بهوية راسخة تميل إلى أن تكون محافظة وتقليدية السلوك.
جيورج سيميل "الملابس هي كأنها رمز للمجتمع".
As Hall emphasizes, with identity there are no guarantees. The openness and fluidity of identities and the multiple discourses that are competing to shape them make it hard to guarantee whether an identity is going to be inclusive or exclusive.
Georg Simmel „Kleidung ist wie eine Metapher der Gesellschaft“
Le vêtement donne particulièrement à voir les rôles sociaux et les hiérarchies, définis par le statut, l'âge et le sexe.
“If the personality itself does not impress, the clothes will not impress” (Arabic proverb)
Kleidung ist ein integraler Bestandteil von Gesellschaft.
Est-ce le vêtement, en tant qu’attribut primordial de l'aspect extérieur, et les traits physiques véhiculent du sens avant toute communication verbale?
Culture is the fabric the human environment is made of, deeply stitched, complex, and with a texture as multifariously sophisticated as an ancient garden.
Joanne Entwistle: “Menschliche Körper sind angezogene Körper.”
"La culture d’une société se compose de tout ce que vous devez savoir ou croire afin d’agir dans le respect d’autrui. "
“A society’s culture consists of everything you need to know or believe to act in accordance with others.”
In allen menschlichen Gesellschaften, in welcher Form auch immer, sind bekleidete Körper ein soziales Faktum.
Le sentiment d'appartenance à un groupe se caractérise par l’effort de maintenir une stabilité culturelle, comme une manière d'exprimer une identité consciente, ce qui se traduit par un certain nombre de mécanismes de sécurité universellement concordants (identification, comportement, séparation, convention, dogmatisation, et autres).
The feeling of belonging is characterised by an endeavour to keep the group’s culture stable, as a manner of expressing their conscious identity, which is achieved by a number of universally concurring security mechanisms (identification, demeanour, separation, conventionalism, dogmatising, and others).
Transportiert Kleidung als prominenter Aspekt des äußeren Erscheinungsbildes neben den körperlichen Eigenschaften Bedeutungen noch vor jeder verbalen Kommunikation?
En fait, les groupes constitués par une identité figée ont tendance à adopter un comportement conservateur marqué par la tradition".
 

© German House
Design by Snono.com